TY - JOUR ID - 29930 TI - مشکلات ترجمه ادبیات دفاع مقدس به زبان آلمانی JO - علوم و فنون نظامی JA - QJMST LA - fa SN - 2008-191X AU - آموزگار, الهه AU - گودرزپورعراق, افسون AD - کارشناس ارشد زبان آلمانی/ دانشگاه آزاد اسلامی، واحد تهران مرکزی AD - استادیار/ دانشگاه آزاد اسلامی، واحد تهران مرکزی Y1 - 2018 PY - 2018 VL - 12 IS - 38 SP - 133 EP - 147 KW - دفاع مقدس KW - سیره مدیریتی KW - تشابه فرهنگی KW - ادبیات دفاعی KW - ترجمه اقتضائی DO - N2 - با توجه به اینکه تاکنون بسیار کم و شاید هیچ، در خصوص ترجمه آثار دفاع مقدس (غیر از گزارشات رسانه‌ای دوران جنگ) به زبان آلمانی اقدام نشده، پژوهشگر بر آن شد تا با عنایت به مشکلات ترجمه آثار دفاع مقدس، به یافتن شیوه و چگونگی ترجمه این آثار به زبان آلمانی اقدام نماید، تا بتوان الگوی مناسبی از مدیریت و فرماندهی الهی را، آن هم در شرایطی همچون جنگ، از منظر دین مبین اسلام به بیگانگان آلمانی‌زبان ارائه نمود. این پژوهش با عنوان «مشکلات ترجمه ادبیات دفاع مقدس به زبان آلمانی» و با هدف «ارائه راه‌کارهایی در جهت رفع آنها» انجام گرفته است، که بر این اساس، ده مشکل عمده احصاء و بر مبنای آن، ده راهکار برگزیده، از جمله تأکید بر «ترجمه بر اساس تشابه فرهنگی» و «ترجمه اقتضائی» عنوان گردید، تا انگیزه غائی آن، یعنی انتقال ارزش‌ها و مبانی دفاعی در اسلام و همچنین انسانی بودن دفاع مردم ایران اسلامی در جنگ تحمیلی به بیگانگان با ترجمه ادبیات دفاع مقدس تحقق یابد. UR - https://www.qjmst.ir/article_29930.html L1 - https://www.qjmst.ir/article_29930_b4f8a688932f7e7e7cca8b061a17ef1c.pdf ER -